Keine exakte Übersetzung gefunden für أساس التخطيط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أساس التخطيط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ce plan est fondé sur la planification et la gestion intégrées des océans, elles-mêmes assises sur une démarche écosystémique.
    وأساسها التخطيط المتكامل لشؤون المحيطات، القائم على نهج النظام الإيكولوجي في الإدارة.
  • La gestion axée sur les résultats est la pierre angulaire de la démarche qu'adoptera le PNUE pour mettre en œuvre la Stratégie à moyen terme.
    تمثل الإدارة لتحقيق النتائج العمود الأساسي للتخطيط في اليونيب لتنفيذ الإستراتيجية المتوسطة الأجل.
  • Principal instrument de planification en la matière, elle donne à toutes les activités de coopération avec les peuples autochtones menées par l'Espagne la cohérence nécessaire.
    وهذه الاستراتيجية هي الأداة الأساسية للتخطيط وتضفي الاتساق على جميع أعمال التعاون الإسباني في هذا المجال.
  • Il aurait un caractère interdisciplinaire et comprendrait des compétences spécialisées pour des domaines prioritaires déterminés tels que la logistique, la formation, la doctrine et la planification stratégique et opérationnelle.
    وسوف تجمع بين عدة تخصصات وتضم خبراء في مجالات الأولوية المحددة مثل اللوجستيات والتدريب والمبادئ الأساسية وتخطيط الاستراتيجيات والعمليات.
  • Suivant cette proposition, des avis de vacance types seraient établis sur la base d'une planification stratégique des effectifs et affichés pendant 60 jours.
    ويتمثل المقترح في إصدار إعلانات عامة عن الشواغر على أساس تخطيطي استراتيجي للقوة العاملة وتعميمه مدة 60 يوما.
  • Le Comité spécial a recommandé expressément la mise en place d'un programme à plus long terme qui prévoirait des échanges et des détachements de personnel, ainsi que la création d'un petit groupe de conseillers et de spécialistes de la planification qui seraient mis à la disposition de l'Union africaine.
    وقد أوصت اللجنة الخاصة تحديدا بوضع برنامج أطول أجلا يشمل عمليات تبادل وإعارة للموظفين، وتزويد الاتحاد الأفريقي بقدرات أساسية للتخطيط وتقديم المشورة.
  • Les équipes d'appui qui ont été constituées par les partenaires internationaux et le Gouvernement dans chaque comté continuent d'aider les autorités locales à renforcer leurs capacités à évaluer les besoins en services essentiels, et à planifier, coordonner et exécuter les mesures à prendre pour y répondre.
    وتواصل أفرقة الدعم في المقاطعات، التي أنشأها الشركاء الدوليون والحكومة في كل مقاطعة المساعدة في بناء قدرات السلطات المحلية على تقييم الخدمات الأساسية والتخطيط لها وتنسيقها وتقديمها.
  • Affirme que le cadre stratégique, tel que défini ci-dessus, sera la principale directive de politique générale de l'Organisation des Nations Unies et que c'est sur la base de ce document que seront accomplis la planification des programmes, la budgétisation, le suivi et l'évaluation;
    تؤكد أن الإطار الاستراتيجي، على النحو المبين أعلاه، ينبغي أن يشكل توجيها رئيسيا للسياسات في الأمم المتحدة وأن يكون هو أساس تخطيط البرامج وميزنتها ورصدها وتقييمها؛
  • Le Chef de la planification stratégique et de l'orientation des programmes a donné un aperçu de la méthode de gestion de l'UNICEF axée sur les résultats, constituée notamment par des éléments clefs de la planification stratégique, de la mesure des résultats et de la gestion des résultats à tous les niveaux de l'organisation.
    حدد رئيس شعبة التخطيط الاستراتيجي والتوجيه البرنامجي، نهج اليونيسيف للإدارة على أساس النتائج، الذي يتضمن العناصر الأساسية للتخطيط الاستراتيجي، وقياس الأداء، وإدارة الأداء في جميع مستويات المنظمة.
  • La libéralisation du commerce dans les PMA devrait être progressive, mieux conçue et correctement échelonnée, en fonction des conditions spécifiquement nationales.
    وينبغي أن يتم تحرير التجارة في أقل البلدان نمواً بشكل تدرجي، وأن يقوم على أساس تخطيط أفضل وتسلسل محكم وأن يراعي الظروف الخاصة لكل بلد.